逐字稿通常應用於學術研究中的訪談、或是需要將演講內容完整保留時,一般會先錄音,再請專人將錄音檔逐字打成電子檔或逐字書寫成文字,即為逐字稿。
逐字稿也可指在準備演講時,將要說的每句話都逐字準備,這樣做可精確控制內容和時間,但也限制了即興發揮的程度。
一般人大概不知道逐字稿是什麼,但是如果有做過會議紀錄,或是與客戶進行訪談錄音的話,就有較大機會會接觸到逐字稿,一般人打逐字稿的過程,就是一邊聽、一邊打字keyin進Word或其它文字裡,整理成大家一看就懂的逐字稿。
如果訪談錄音、或會議紀錄的與會人員都講國語,那就還好,只需勤勤懇懇的照著上述流程作即可,雖然辛苦,但還是做的完,但如果訪談錄音、或會議紀錄的與會人員講的是英語、日語、甚至韓語或歐洲語言的話,那該怎麼辦?聽不懂就是聽不懂,再怎麼勤懇也沒用,此時,很多人都會舉白旗投降了吧?
此時,在業界屬一時無雙,菁英薈萃,擁有陣容鼎盛的外語專業翻譯人才的哈佛翻譯社,就是您最好的幫手了。
針對會議、演講等的錄音逐字稿翻譯、(youtube)視頻的字幕翻譯、電視節目的字幕翻譯,哈佛翻譯社具備底下四項優勢:
1、多年的外語翻譯經驗,流暢的外文筆調,可適度加入口語化的常用語,增強逐字稿的可讀性與易讀性。
2、可針對不同產業別來客製化您的逐字稿翻譯,輔以專業術語,加強業內的專業性。
3、極具效益的翻譯價格,能讓貴公司的預算達到最大化。
4、彈性的翻譯交件時間,讓貴公司在規劃交稿時程與文件應用上,對時程有更佳的掌握度。
通常,專業外語逐字稿的翻譯價格,視翻譯的目標語言、內容難易程度、交稿時間、影音檔案內容的字數...等因素而定。
如果您需要將您的逐字稿翻譯成不同語言的版本,哈佛翻譯社正是您最合適的選擇,我們的專業翻譯人員將其專業知識與最新技術互相融合,以專業及具成本效益的方式,完成您的聽打逐字稿翻譯。
尤其,如果您要翻譯的語言是如:英文、法文、日文、德文、西班牙文、俄文、韓文、義大利文、葡萄牙文、阿拉伯文...等,甚至是前述語言的某幾項加總,整體花費成本會比其它翻譯公司節省30%~40%!
有人說魔鬼藏在細節裡,哈佛翻譯社最擅長的就是把細節弄好,讓客戶放心,對成果感到滿意。