德語(Deutsch,文字稱為德文),是印歐語系西日耳曼語支的一門語言。以將其作為官方語言的國家數量計,是世界第六大語言。德語是世界大國語言之一,並且是歐盟內使用最廣的母語。當下,以德語為母語者,有9000萬到9800萬之眾。
德語標準共同語的形成可以追溯到馬丁·路德對拉丁文《武加大聖經》的翻譯工作。大多數德語詞彙源於其日耳曼語族的祖先語言(由原始日耳曼語發展而來的古高地德語、中古高地德語、古法蘭克語等),一些詞彙來自拉丁語及古希臘語,還有部分來自法語和英語。
以德語為母語者現在主要分布在德國、奧地利、瑞士東部、列支敦斯登和盧森堡。在一些歷史上曾屬泛德意志的地區(如一戰前屬奧地利的義大利南蒂羅爾、一戰前屬普魯士的東比利時、一戰前屬普魯士的丹麥南日德蘭/北什勒斯維希、一戰前屬普魯士的波蘭西里西亞、在德法間數度易手的法國阿爾薩斯和洛林、原德國殖民地納米比亞)目前仍居有眾多以德語為母語的德意志人,是為當地的少數民族。
中世紀初期德語這個詞首次出現。其詞根來源於日耳曼語中的人民(thioda, 形容詞 thiodisk)一詞,意思是這是一種被大眾使用的語言。當時法蘭克人的高級階層一般使用「法蘭克式的拉丁語」,後來稱為法語。德語當時並不是一種統一的語言,它是許多地方方言的總稱。
中世紀德意志境內諸侯割據,加上交通不便,各個德語方言的發展相差很大。雖然曾試圖建立共同語言,但一般都只局限於各地區,而且只在一定的階層中被利用。比如北德的低地德語在漢薩同盟最興盛的時候在北海和波羅的海沿海地帶成為當地經商的通用語言。
16世紀,馬丁·路德為了推動德意志宗教改革,將《聖經》翻譯成德語的一種方言,為德語的統一起了非常大的作用。《路德聖經》所使用的德語方言,得到了非常廣泛的普及,成為後來標準德語的基礎。
德語在歐洲占優勢的國家和地區:德國、奧地利、列支敦斯登、瑞士的26個州中的19個州、義大利的南蒂羅爾地區、比利時的德語文化區、盧森堡(盧森堡占優勢的語言為盧森堡語,在德國和法國,盧森堡語被認為是德語的方言)。
德語是世界上最常被學習的外語之一(在歐洲常作為第二外語教學)。在日本,醫學的術語是德語,而不是拉丁語。
對德語影響最大的語言是拉丁語。作為中世紀時的學術和高階層語言,今天德語中許多學術概念或表示抽象概念的詞依然來自於拉丁語或希臘語。至今這些詞一般都已被德語化了。
德意志位於歐洲中心,是東西南北的交通要道,也是中世紀諸侯逐鹿之地。德語中含有許多從其他歐洲語言(如法語、波蘭語、義大利語、西班牙語、俄語、希伯來語等等)來的外來詞。許多這些外來詞在其拼寫和發音上都未加改變地被吸收了。
德文翻譯中心是哈佛翻譯社近幾年成立的一個重點翻譯小組之一,已為客戶提供了各行各業的技術文件資料翻譯,並廣受好評。
哈佛翻譯社秉持誠信、專業的態度,送交哈佛翻譯社處理的德文翻譯案件都能立即進入一貫的內部作業,按照案件的背景、性質、需求、功能分類,由專案主辦人員,訂定工作計畫、進度表,展開作業。其間哈佛翻譯社的學者專家們都全程參與各階段的會審,直到定稿、交稿,切實達到『誠信、專業、品質』的要求。
哈佛翻譯社德文翻譯中心提供高品質的德文翻譯,全力提供每位客戶專業的、速度最快的德文翻譯,對每一位需德文翻譯的客戶莊嚴承諾:守信、守時和保密,是我們義不容辭的責任,哈佛翻譯社德文翻譯中心集中了德文翻譯界的精英,業務開展已經有十幾年歷史,擁有豐富的行業經驗,客戶遍及亞太、歐美。
翻譯語種:德翻中,中翻德,德翻英,英翻德,德翻日,日翻德,德翻韓,韓翻德,德翻法,法翻德。